Traduzione dall’inglese, tedesco e altre 34 lingue di tutto il mondo, traduzione di siti web, traduzione di testi giuridici e altre traduzioni.

Chi siamo
 > Home
Preventivo
Traduzione
 > Traduzioni tecniche
 > Traduzioni giurate
 > Traduzioni siti web
 > Traduzioni legali
 > Traduzioni mediche
 > Traduzioni scientifiche
Servizi
 > Traduzione
 > Localizzazione
 > DTP
 > Revisione
 > Traduzioni online
 > Traduzione documenti
 > Traduzione asseverata
Certificato

I nostri servizi
di traduzione
sono conformi
alla norma
DIN EN 15038

Localizzazione

Localizzazione significa adattare il prodotto alle esigenze linguistiche, culturali del Paese o mercato. target(LISA – Localization Industry Standards Association).

Offriamo servizi di localizzazione:

 traduzione software (con software di traduzione);

 traduzione pagine web (usando software per traduzioni);

 traduzione documentazione web (usando il programma traduzione).

Vi raccomandiamo di scegliere il servizio del pacchetto Premium con il quale laureati in traduzione vi tradurranno i testi in modo professionale e il revisore madre lingua (native speaker), laureato in traduzione presso un’università straniera, correggerà ulteriormente il testo.

L’importanza della localizzazione

L’importanza della localizzazione di pagine web e software con l’espansione dell’attività economica su nuovi mercati è stata confermata da numerose ricerche:

 

  Più di 100 milioni di persone visitano i siti internet scritti nella loro lingua madre. Solo una esigua percentuale degli abitanti del mondo capisce la lingua slovena.

  I visitatori di pagine web fanno acquisti online quattro volte di più se le pagine web sono scritte nella loro lingua madre (ricerche indipendenti).

  Più del 50 percento delle ricerche fatte con il motore di ricerca google possono essere realizzate in lingue diverse dall’inglese (Google).

  I visitatori di pagine web rimangono sul sito in media due volte più a lungo se la pagina è scritta nella loro lingua madre (Forrester research).

  Il software non-localizzato ha un accesso limitato sui mercati internazionali.

Invio dei progetti

  tramite ordine on-line,

  via posta elettronica: info@optimus-translation.com,

  su cd, dischetti e chiavi USB,

  via fax, posta, postacelere,

  personalmente visitando il nostro centro,

  tramite il servizio di corriere.

Le traduzioni possono esservi inviate secondo le modalità sopra citate.

 OPTIMUS - News


OPTIMUS Traduzione
ha tradotto per
l'Eurovision Song Contest

 Informazioni

Orario d’ufficio:

lunedì - venerdì

ore 10.00 – 16.00

Telefono:

E-Mail:

Indirizzo:

Optimus collabora solo con aziende.

Fachübersetzungen | Translation | OPTIMUS LINGUA | Prevajanje Pliberšek
Traduttore professionale | Traduzioni Tariffe | Traduzioni Milano | Studio traduzioni
arabian | cinese | francese | inglese | olandese | portoghese | rumeno | russo | serbo | spagnolo | tedesco
© Tutti i diritti riservati. OPTIMUS Übersetzungen GmbH