Traduzione dall’inglese, tedesco e altre 34 lingue di tutto il mondo, traduzione di siti web, traduzione di testi giuridici e altre traduzioni.

100

LINGUE

OPTIMUS TRADUZIONE

Lingua:

         

 Su di noi

 > Home
 > Società
 > Traduttori
 > Contatti
 > Assunzioni
 > Dove siamo

 Servizi

 > Traduzione
 > Localizzazione

 Prezzi

 > Listino prezzi
 > Ordine on-line

 Lingue

 > albanese
 > inglese
 > arabian
 > bielorussia
 > bosniaco
 > bulgaro
 > ceco
 > danese
 > estone
 > finlandese
 > francese
 > greco
 > georgiano
 > croato
 > giapponese
 > cinese
 > lettone
 > ungherese
 > macedone
 > tedesco
 > olandese
 > norwegen
 > polacco
 > portoghese
 > rumeno
 > russo
 > slovacco
 > sloveno
 > serbo
 > spagnolo
 > svedese
 > turco
 > ucraino

Localizzazione

Localizzazione significa adattare il prodotto alle esigenze linguistiche, culturali del Paese o mercato. target(LISA – Localization Industry Standards Association).

Offriamo servizi di localizzazione:

 di software;

 di pagine web;

 di documentazione web.

Vi raccomandiamo di scegliere il servizio del pacchetto Premium con il quale laureati in traduzione vi tradurranno i testi in modo professionale e il revisore madre lingua (native speaker), laureato in traduzione presso un’università straniera, correggerà ulteriormente il testo.

L’importanza della localizzazione

L’importanza della localizzazione di pagine web e software con l’espansione dell’attività economica su nuovi mercati è stata confermata da numerose ricerche:

 

  Più di 100 milioni di persone visitano i siti internet scritti nella loro lingua madre. Solo una esigua percentuale degli abitanti del mondo capisce la lingua slovena.

  I visitatori di pagine web fanno acquisti online quattro volte di più se le pagine web sono scritte nella loro lingua madre (ricerche indipendenti).

  Più del 50 percento delle ricerche fatte con il motore di ricerca google possono essere realizzate in lingue diverse dall’inglese (Google).

  I visitatori di pagine web rimangono sul sito in media due volte più a lungo se la pagina è scritta nella loro lingua madre (Forrester research).

  Il software non-localizzato ha un accesso limitato sui mercati internazionali.

Invio dei progetti

  tramite ordine on-line,

  via posta elettronica: info@optimus-translation.com,

  su cd, dischetti e chiavi USB,

  via fax, posta, postacelere,

  personalmente visitando il nostro centro,

  tramite il servizio di corriere.

Le traduzioni possono esservi inviate secondo le modalità sopra citate.

 Collegamenti rapidi

 Ordini

Ordine on-line:

e-mail:

Fax:

00386 1 4269831

Indirizzo:

OPTIMUS LINGUA, d. o. o.

Gosposvetska cesta 5

1000 Ljubljana

SLOVENIA

 Informazioni

Lun.–ven.: 9.00–19.00

Telefono: +38614269830

GSM: +386 41 663 531

e-mail:

e-mail: info@optimus-traduzione.com; Agenzia di traduzione Optimus

Translation | Prevajanje | Prijevodi | Prevajanje Pliberšek | Übersetzung | Traduzione | Prevođenje | Prevodi | Prevajanje
Sodno overjeni prevodi | Optimus prevajanje | Sodni prevodi | Traduzioni Tariffe
© Tutti i diritti riservati. PlLIBERŠEK formazione, traduzione e revisione.